A Kincseiből régit és újat kiállítás egy kötetéről: a Mosonszentjánosi Kódexről – 2. – a fakszimile


A 19. században – talán összefügg a romantikával, mint korszellemmel és a műszaki fejlődéssel mindenképpen – felmerült az igény, hogy a régi könyvekről az eredetihez majdnem teljesen hű másolatokat készítsenek. A hasonmás kiadások esetében megkülönböztetünk fakszimile és reprint kiadványokat. A Mosonszentjánosi Kódex fakszimile kiadását a Pytheas Könyvmanufaktúra készítette el. Először csak egy válogatás született Manherz Károly, Boross Marietta és Stang Mária közreműködésével, majd elkészült a teljes kódex hasonmás kiadása

 

Ismert, hogy a könyvnyomtatás feltalálása előtt a kódexeket úgy sokszorosították, hogy lemásolták őket. Általában így is egy önálló mű keletkezett, hiszen a másolatot gyakran egyedi, az eredetitől eltérő díszítésekkel látták el, és a kézírás sem egyezett meg az eredetivel.

A könyvnyomtatás feltalálása után lehetővé vált, hogy nagyobb mennyiségben állítsák elő ugyanazt a művet. Az egyes kiadások még az ősnyomtatványok esetében sem voltak teljesen egyformák, hiszen más-más nyomdának más-más volt a betűkészlete. Az egyes példányok más-más kötést is kaptak, így az ősnyomtatványok is egyedieknek számítanak.

A 19. században – talán összefügg a romantikával, mint korszellemmel és a műszaki fejlődéssel mindenképpen – felmerült az igény, hogy a régi könyvekről az eredetihez majdnem teljesen hű másolatokat készítsenek. A fototechnika fejlődése kiváltotta a korábbi megoldásokat, melyek során fa- és rézmetszet vagy litográfia (kőnyomat) formájában állítottak elő az eredetire emlékeztető, de teljesen meg nem egyező dokumentumokat. Napjainkban fotótechnika segítségével állítják elő a hasonmásokat: a fénymásolatokról klisírozással, ill. fénynyomatról (fotoprint).

A hasonmás kiadások esetében megkülönböztetünk fakszimile és reprint kiadványokat.

A fakszimile, faximile vagy facsimile a latin fac simile, „tedd hasonlóvá” szókapcsolatból egy dokumentumnak nyomdai sokszorosítással készült, eredeti méretű, teljesen hű mása. A fakszimile könyvek esetén a korabeli kötést is rekonstruálják, és az igényesen megválasztott papír is az eredetire hasonlít, így a legigényesebb bibliofil szempontoknak is megfelel, előállítása viszont meglehetősen költséges.

A reprint a latin re- újra és print nyomtat, nyomtatás kifejezésekből keletkezett fogalom.   Szintén az eredeti dokumentum rekonstruálására szolgál, de kevésbé igényes formában. Célja inkább a sokszorosítás, a közgyűjtemények állományának gyarapítása, hogy egy-egy mű minél szélesebb közönséghez eljusson, tehát elsősorban használati igényeket próbál kielégíteni. Olcsóbb, egyszerűbb papírra nyomtatják, kivitelezésében kevésbé reprezentatív.

A fakszimile és a reprint kiadás nagy jelentőségű olyan esetekben, amikor az eredeti értékes irat elpusztulásától, elkallódásától kell tartani, illetve ha egy hiánypótló, érdeklődésre számot tartó, ritka, vagy már nem könnyen hozzáférhető dokumentumot, esetleg u nikumot (egyetlen példányban fennmaradt nyomtatvány) az eredetihez teljesen hű formában nagyobb példányszámban akarnak hozzáférhetővé tenni. Célja az ismeretterjesztés mellett az állagmegóvás: az eredeti dokumentumok helyettesítése kiállításokon, kutatói munkában vagy éppen az oktatásban, továbbá a könyvgyűjtők igényeinek kiszolgálása. 

Ugyanannak a könyvnek elkészíthető mind a fakszimile, mind pedig a reprint változata is.

A fakszimile kiadványok mellé gyakran mellékelnek szövegkiadást, az eredeti szöveg mai átiratát, illetve fordítását, valamint tanulmányt.

A Pytheas Könyvmanufaktúra

A Pytheas Kft. családi tulajdonú vállalkozásként indult 1990-ben, alapítója Kelemen Eörs és felesége.

Első, cégalapító kiadványuk Laszlovszky József: A magyar címer története című könyvecskéje volt, mely azonnal jelentős sikert hozott.

Az azt követő kiadói fellendülés majd visszaesés viharában a biztonságosabb utat, a grafikai, nyomdai előkészítő és kivitelező munkát választották. A technikai fejlődést követve tevékenységük a digitalizálás irányába tolódott el, professzionális eszközökkel  digitális nyomtatást végeztek és végeznek.

2001-ben a Xerox Magyarország megbízásából elvégezték az Országos Széchényi Könyvtárban őrzött Corvinák 35 kötetének digitalizálását. A kódexek digitalizálása során nagy tapasztalatra tettek szert régi kéziratok és ősnyomtatványok digitalizálásában, ezzel  új perspektívát tudtak nyitni a magyar kulturális örökség szélesebb körű megismertetésében. 

Ebben az évben megvásárolták azt a régi családi villát Rózsavölgyben, melyet Kelemen Eörs nagyapja, Laszgallner Oszkár építész és festőművész épített. Itt alakították ki a teljes kiadói és kisnyomdai vertikumot a könyvkötészettel és értékesítéssel

Pytheas Könyvmanufaktúra elérhetőségei

 Cím: 1221 Budapest, Budafok, Rózsavölgy, Ady Endre út 71.

Telefon / Fax: 06-1-424-7822, 06-1-424-7823

Honlap: https://konyvmanufaktura.hu/

E-mail: info@konyvmanufaktura.hu, info@miveskonyv.hu