Tíz éve jelent meg Simon T. László OSB új Újszövetség-fordítása


Minél többször olvasod, annál ízesebb”-  Simon T. László bencés szerzetes a tíz éve először megjelent és azóta hat kiadást megért új Újszövetség-fordításáról A Szív folyóirat 2024. februári számában https://jezsuitakiado.hu/cikkek/minel-tobbszor-olvasod-annal-izesebb/#post-16647

Részlet:

Rómában az alapképzésben három részre osztva tanítjuk az Újszövetsé­get: az apostoli levelek, a szinopti­kus evangéliumok és a jánosi iratok. Amikor 2006-ban harmadszor kezd­tem tanítani ezeket a tárgyakat, be­lefogtam egy kisebb monográfiába a János-evangéliumról. Hogy az olva­sónak ne kelljen újra meg újra kézbe vennie a Bibliát az utalások nyomon követése céljából, az evangélium szö­vegét a kötet végére illesztettem. Ezzel bíbelődve jutottam arra, hogy hasznos lenne egy új fordítás. Így, önálló köte­tek függelékeként jelent meg a Márk-és a Lukács-evangélium, valamint Az apostolok cselekedetei fordítása. A kö­vetkező években a munkám mellett különböző intenzitással dolgoztam a fordításon, amely 2013 decemberé­ben készült el. Első kiadása 2014-ben jelent meg a Pannonhalmi Főapátság gondozásában. 2023 nyarán a hatodik kiadás hagyta el a nyomdát.